“sub” bingo

People often ask me what sort of texts I translate. Anyone asking me this question over the last week was likely to be greeted by a grunt, as I am currently crawling my way towards the end of 34,000 words of Bolivian bureaucratese. The only thing that keeps me sane (or at least makes the madness of it all bearable) is to play little games of bingo as I go. Here is the winning ticket in this week’s “sub” bingo:

“Los Subreceptores de los subcomponentes del proyecto de subvención, …”